Enhavo:




La Testamento de Raoul Follereau

KIEL UNIVERSALAN HEREDONTON MI NOMAS ...


Gejunuloj de ĉiuj landoj,
la milito, la paco
estas via afero.

Mi skribis, antaŭ dudek kvin jaroj:
«aŭ la homoj lernos ami unu la alian,
aŭ la homo, fine, vivos por la homo,
aŭ la homoj pereos.

Ĉiuj,
kaj ĉiuj kune.

Nia mondo plu havas nur tiun alternativon:
ami unu la alian aŭ malaperi.

Necesas elekti. Tuj. Kaj por ĉiam».

Hieraŭ alarmo.

Morgaŭ infero.

La Grandaj Potencoj - tiuj gigantoj, kiuj ne plu estas homoj - posedas en siaj hontindaj arsenaloj de mortigo 20.000 hidrogenajn bombojn, el kiuj unu sufiĉus por krei el metropolo vastegan tombejon.
Kaj ili daŭrigas sian monstran produktadon je ritmo de tri bomboj ĉiutage.

La Apokalipso tuj proksimas.

Junuloj, junulinoj en la tuta mondo, estas vi, kiuj diros «Ne!» kontraŭ la sinmortigo de la homaro.

«Sinjoro, mi tiom volas helpi, ke la aliaj vivu». Tio estis mia prego kiel adoleskulo. Mi kredas ke, dum mia tuta vivo, mi restis fidela al tio...

Kaj jen mi en la vespero de vivo, kiun mi antaŭenpusis laŭ miaj kapabloj sed kiu restas nekompleta.

La trezoro, kiun mi lasas al vi, estas la bono, kiun mi ne faris, kiun mi volus esti farinta, kaj kiun vi faros post mi.

Ke tiu ĉi deklaro nur helpu al vi ami.

Tio estas la lasta ambicio de mia vivo, kaj la celo de tiu ĉi 'testamento'.

Kiel universalan heredonton mi nomas la junularon de la mondo.

La tutan junularon de la mondo: dekstre, maldekstre, centre, plafone - ne gravas.

La tutan junularon: tiujn, kiuj ricevis la donacon de la kredo, tiujn, kiuj faras kvazaŭ ili kredus, tiujn, kiuj kredas ke ili ne kredas. Ekzistas por ĉiuj nur unu ĉielo.

Ju pli mia vivo proksimiĝas al sia fino, des pli mi sentas la devon rediri al vi tion: amante gin ni savos la homaron.

Kaj ripeti ankaŭ tion: la plej granda malfeliĉo, kiu povus trafi viri, estus utili al neniu, ke via vivo utilus por nenio.

* * *

Ami unu la alian aŭ malaperi.

Sed ne sufiĉas bleki 'Pacon!' por ke la Paco ne plu forlasu la teron.

Necesas agi. Pro amo. Per amo.

La pacistoj kun klabo estas falsaj batalantoj. Klopodante venki, ili perfidas la aferon. Kristo rifuzis perforton, kiam Li alprenis la Krucon.

Disigu vin de tiuj intelektaj ĉarlatanoj, kaj de la kolportantoj de fantaziaĵoj; ili kondukos vin sur vojojn senflorajn, kiuj finiĝas en la abismo.

Suspektu tiujn 'diigitajn teknikajojn' kiujn denuncis jam Sankta Paŭlo. Distingu inter tio kio servas kaj tio kio servutigas.

Rezignu pri vortoj, kiuj estas ankoraŭ pli belsonaj ol senenhavaj

Vi ne kuracos la mondon per krisignoj.

Necesas ĝin savi kontraŭ iuj 'progresoj' kaj ties malsanoj, kontraŭ la mono kaj ties malbono.

Disigu vin de tiuj, kiuj ĉiam resumas, klarigas kaj taksas per monbiletoj. Eĉ se inteligentaj, ili estas la plej stultaj el ĉiuj homoj.

Ne per la mono oni povas eksalti al nova mondo.

Vi devos superregi la monon, sen kiu eblas preskaŭ neniu homa afero, sed per kiu putriĝas ĉio. Tiu koruptanto fariĝu servanto.

Estu vi riĉaj je la feliĉo de la aliaj.

* * *

Restu vi mem. Kaj ne iu alia. Kiu ajn, tio estas neniu. Fuĝu la poltronan dolĉon de anonimeco.

Ĉiu estaĵo havas sian unikan destinon. Plenumu la vian, kun okuloj klarvidaj, postulemaj kaj lojalaj. Neniam io ajn povas egali la homan dimension. Se mankas io al via vivo, do pro tio, ke vi ne celis sufice alten.

Ĉiuj similas? Ne.

Sed ĉiuj egalas
kaj ĉiuj kunekzistas.

Vi do estos homoj. Liberaj homoj.

Sed atentu!

La libereco ne estas servistino por ĉio, kiun oni povus laŭplaĉe ekspluati. Nek iu mirmiriga ekrano, malantaŭ kiu ŝvelas fetoraj ambicioj.

La libereco estas la komuna heredaĵo de la tuta homaro. Kiu ne kapablas laudi ĝin ĉe la aliaj, tiu ne dignas mem posedi ĝin.

Ne faru tiel, ke via koro estu malferma por ĉio; ĝi tre baldaŭ fariĝus rubujo.

Laboru. Unu el la malbenoj de nia epoko estas, ke ĝi konsideras la laboron malbeno. Dum ĝi savas el malbeno.

Meritu la feliĉon ami vian devon.

Kaj kredu je la boneco, la humila kaj sublima boneco.

En la koro de ĉiu homo ekzistas amtrezoroj. Vi devas ilin eksterigi.

La sola vero estas, ami unu la alian.
Ami unu la aliajn, ami reciproke ĉiujn. Ne je specifaj horoj, sed dum la tuta vivo. Ami la mizerulojn, ami la feliĉulojn (kiuj ofte estas ankaŭ kompatindaj mizeruloj), ami la nekonaton, ami la proksimulon en plej fora parto de la mondo, ami la fremdulon tuj apud vi. Ami.

* * *

Vi pacigos la mondon nur riĉigante ĝian koron.

Atestantoj tro ofte katenitaj de la putriĝo de tiu ĉi jarcento (kiu estis je momentoj tiom bela), terurite de tiu grandega mortkonkurso far tiuj, kiuj senigas nin je niaj destinoj, sufokate pro fulmrapida, ĉion englutanta, sed duonlama 'progreso'.

Korŝirite pro la krio 'Mi malsatas!', kiu leviĝas senĉese el du trionoj de la mondo, ni plu havas nur tiun solan rimedon plej altan kaj sublimali: esti vere fratoj.

Kaj... morgaŭ?

Morgaŭ, estas vi.

Raoul Follereau



BONFARO - CARITAS

IL DESIDERIO DI COMUNIONE FRA NOI E LORO

      LUIS FELIPE SALDARRIAGA, lo studente universitario della facoltà di Architettura di Medellin (Colombia), adottato dall'Ikue e dall'Ueci in collaborazione con le parrocchie di don Pasquale Campobasso e di don Duilio Magnani, ha ricevuto il secondo contributo di 200 dollari per il secondo semestre dell'anno accademico. Egli scrive: «Dankon denove al vi, al Ueci, al Ikue, al la Dia Providenco, kiuj mildigis mian ekonomian situacion». Luis Felipe chiude così la sua lettera: «...petante viajn preĝojn por mia lando, kiu nun travivas malfacilan epokon, kiel vi jam scias per la televido kaj jurnaloj de via lando» (dalle lettere del 4 luglio e del 12 agosto 1990).

───────

      Il nostro carissimo e attivo rappresentante nazionale dell'Ikue in Colombia ci scrive: «En tiu ĉi urbo, turmentata per la plej absurda perforto, kiu ĉiutage mortigas 30 kaj pliajn viktimojn, kaj kie eĉ bonfari estas krimo, la grupeto da katolikaj esperantistoj ofte kuniĝas por kanti kaj preĝi la Rozarion esperante je la Virgulino en niaj hejmoj kaj aliloke. Ni pensis apostoli ankaŭ diversmaniere: atesti nian kredon kaj apartenon al la eklezia E-movado vestante ĉiuj per la sama uniformo kun blanka kaj verda koloroj. Per tiu ĉi uniformo la popolo identigos nin pli facile kaj nia apostola agado povas esti pli efika. Sed por aĉeti la unuajn ses uniformojn, ni bezonas almenaŭ 100 usonajn dolarojn».
      Karaj Ueci-anoj e cari benefattori, forse questa richiesta ci fa sorridere, giacché non è più confacente ai nostri tempi, ma... qui ci troviamo a Medellin!... Tempo fa, anche per noi il distinguersi con un'uniforme era raggiungere le stelle. Perché non accontentarli?... Un dollaro ciascuno e il nostro prossimo sarà felice e contento e in grado di far notare la propria scelta cattolica ed esperantista.

───────

Pere de Carlo Sarandrea, kiu reprezentis Ikue-n dum la refondo de la lkue Ĉeĥa sekcio pasintmaje, oni promesis al la Ĉeĥoslovakaj gesamideanoj, kiuj baraktas en financa krizo, doni multobligilon (ofseton aŭ fotokopiilon). Tiucele kaj Ueci kaj Ikue kolektas... eĉ la gutojn por provizi gravan ilon kaj atingi plifacile la multnombrajn fervorajn membrojn. Ĉu vi vere ne... HELPOS AL NI?

Ecco la foto di un carissimo samideano di Lomè (Togo), studente di teologia al Seminario di Lomè. E' una buona promessa per gli esperantisti cattolici in quel paese e quindi per l'Ikue. Perché non aiutarlo?...
Ha imparato l'esperanto per corrispondenza, ma non può avere contatti con il nostro Landa Reprezentanto nel Togo e con alcuni samideani del gruppo locale. L'Ikue gli sta inviando gratis la rivista ESPERO KATOLIKA e di tanto in tanto altro materiale stampato. Ma come parlare?... Come abituare l'orecchio ai suoni della lingua internazionale? Ecco che potrebbe aiutarsi molto con l'ascolto di trasmissioni radio in esperanto. Ma... e la radio come comprarla?... Gli ho scritto per sapere quanto costi sul posto una buona radio tale da poter ascoltare Radio Vaticana. 'Circa 200 dollari' mi ha risposto. C'erano in cassa 40 dollari e glieli ho mandati subito augurandomi che presto gli arrivino gli altri 160. Non avete proprio nulla di avanzato dai vostri viaggi all'estero?... Ad ogni modo qualche migliaio di lire si possono sempre rimediare! Coraggio! Chi gli volesse scrivere (non dimenticando di pagargli il francobollo per la risposta), questo è il suo indirizzo: Agbovi Vincent-Irenee B.P. 3723 LOMÉ, Togo
D.D.M.




En Foligno, proksime de urba Asizo, okazis kiel ni raporlas aliloke en Ks, nia ĉijara Kongreso. Asizo, la urbo de sankta Francisko. Ni proponas al vi unu el liaj 'floroj', en la esperanto traduko de Pastro Jan Kos. La 'floreto ' estas prenita el la libro de Roman Brandstaetter.

LA MERLO

      Sankta Francisko, irante tagmeze en akompano de fratulo Egidio tra 'Via Fontebella', ekaŭdis kanton de birdo. Li rigardis ĉirkaue, okulĵetis al muroj, fenestroj, balkonoj, kaj fine ekvidis apude, en malluma strateto, sur nivelo de unua etaĝo, tuj ĉe balkono kovrita de ampelopso - pendigitan kaĝon kaj en ĝi nigran merlon, kiu tristvoĉe esprimis bedaŭron, ke la iama prediko de Francisko al birdoj ne trovis reeĥon ĉe fiaj homoj:
- Pro kio li havis tiun predikon? - fajfis la merlo. Kaj eksilentis.
- Ĉu vi aŭdis, kion la merlo fajfis?
- demandis Francisko al fratulo Egidio.
- Mi aŭdis.
- Venu, ni liberigos la merlon.
- Mi timas. Vi scias ja, ke jam unufoje mi havis multe da malagrablaĵoj pro simila kaŭzo.
- Dank'al kio ni interkonatiĝis - aldonis rapide Francisko. - Ne timu. Staru ĉe la muro kaj helpu al mi grimpi sur balkonon. Estas tagmezo. Homoj estas lacaj pro laboro kaj ripozas. Neniu rimarkos.
- Patro Francisko, - diris Egidio per j riproĉanta voĉo.
- Memoru, frato Egidio, ke bonfaroj estas kaŝe plenumendaj - respondis Mizeruloj.
      Kaj surgrimpis la ŝultrojn de Egidio, kiu obeeme staris ĉe la muro.

      Ĉu vi deziras ricevi la historion de la vivo de Sankta Francisko, en Esperanto?
Skribu al Ikue, Via Berni 9, I-00185 ROMA RM



DANKON

      Per la bonfado Ueci/Ikue da Vercelli Lire 500.000; da Cesena Lire 25.000; dall'Asta benefica di Foligno Lire 1.070.000.
      Per la stampa religiosa all'Est: da Torino, Lire 100.000
      Per l'attività Ueci/Ikue: da Torino. lire 92.000
      Per l'atività dell'Ueci: daVerona, Lire 500.000, da Milano*. lire 150.000.




Jan Kos

MONTARA NOKTO

Mi staras surprizite
kun koro admirplena...
Ensorĉas min la nokto
Plenluna kaj serena.
Ho, nokto, sorĉistino,
Montara nokt'aŭtuna,
El ĉiuj noktoj miaj
Memoros mi vin unu!
Sur alta ĉielvolbo
Tre lante kaj majeste
Argenta luno migras,
Kvazaŭ ĝi reĝo estus.
Kaj mondon endormantan
Priŝutas malavare
Per lumo nekredebla
Brilanta enarbare.
Ĉu nokt' estas aŭ tago?
Realo ĉu fantomo?
Miraklon tiun lunan
Mi jam ne scias nomi.
Kolonoj de piceoj
Senmovaj, pingloharaj
Antaŭ kasteloj rokaj
Kiel gardistoj staras.
Sur fono de l' ĉielo
Jen dormas la impona
Grandroka kavaliro, (1)
Esperon kiu donas.
Esperon pri estonto
Sekura pli kaj bela,
Pri mondo pli trankvila.
Plenlume ĉiam hela.

───────

(1) Temas pri la monto Giewont, ene de kiu laŭ legendo dormas polaj kavaliroj, kiuj iam vekigos, por defendi patrujon.

      Ĉi tiu poeziaĵo estas prenita el la kolekto 'Bona feriado', zorgita de Pastro Jan Kos, estrarano de lkue kaj poeto. Temas pri plaĉa libreto kiu celas konsistigi taŭgan helpon por dumferia medito. Aliaj poeziaĵoj entenataj en ĝi fontas el la plumoj de Albert Goodheir, Lilli Giloteaux, Rejna de Jong; aliaj estas tradukoj de P.Paruzel, Grebowski kaj aliaj el naciaj poetoj.



BONFARO - CARITAS Tutti coloro che scrivono o fanno un versamento all'Ueci sono pregati di indicare in modo chiaro il proprio indirizzo (non dimenticare il codice di avviamento postale - CAP!). Ciò faciliterà non poco il lavoro di segreleria e cassa. Grazie!




VERBALE DELL'ASSEMBLEA SOCI UECI 1990 - FOLIGNO, 8 SETTEMBRE

      Sabato 8 settembre 1990, alle ore 16.00 ha avuto inizio l'Assemblea dei Soci Ueci, convocata con il seguente:

ORDINE del GIORNO

      1) Nomina organi operativi dell'Assemblea (segretario, scrutatori, seggio elettorale);
      2) Lettura Relazione morale e finanziaria dell'Unione per il 1989, con lo stato patrimoniale e il rendiconto di gestione, presentata dal Comitato centrale;
      3) Presentazione candidature per il rinnovo del Comitato centrale dell'Ueci per il triennio 1990-93;
      4) Votazioni per il rinnovo del Comitato centrale;
      5) Programma di attività per il 1991;
      6) Varie ed eventuali.

      Per il primo punto all'O.d.G. l'Assemblea nomina (CHI ERA LA PROF.SSA DI LA SPEZIA), segretaria verbalizzante, e le signore: Delvina Gimelli, (NOME?) Mazzoni e (CHI ERA LA SIGNORA DI MILANO?), scrutatrici del Seggio elettorale.

      Espletate le operazioni relative al 1° punto dell'O.d.G., alla presenza di 32 Soci e di numerosi congressisti, il Presidente ha riassunto la relazione morale per il 1989 (2°punto all'O.d.G.), sottolineandone e chiarendone i punti essenziali.
      Al termine è stata concessa la parola ai soci.
      La prof.ssa Dazzini ha presentato l'opera dell'Uea e dell'Ilei nei riguardi della lingua Esperanto quale finestra sul mondo.
      Il rag. Gambuti ha ricordato l'attività svolta a Rimini in occasione del Meeting internazionale.
      II dott. Boschin ha proposto di elevare da 25 a 30 anni l'età dei 'Soci Giovanili' anche per l'Ueci, come già avvenuto in sede Uea e Fei.
      Il sig. Ortelli ha trattato il tema del coinvolgimento di giovani nell'attività dell'Ueci.
      L'ing. Franzoni ha ricordato il manifesto di Firenze, suggerendo eventuale azione da svolgere presso intellettuali e Presuli per sollecitarne l'adesione.
      La sig.ra Carioli Gubbioli ha sottolineato l'intenzione dell'Uea di presentare al Parlamento europeo l'esperanto come lingua propedeutica.
      La prof.ssa Spina si è riferita alla mozione radicale per l'adozione dell'esperanto come lingua ufficiale nel Parlamento europeo

      Esauriti gli interventi, dopo aver richiamato i presenti ad attenersi a tematiche strettamente legale all'O.d.G., il Presidente ha riassunto la Relazione finanziaria, già in possesso dei soci; poi, passando al
3°punto dell'O.d.G. ha invitato i candidati alla formazione del nuovo Comitato centrale presenti in sala a rivolgere all'Assemblea qualche parola di presentazione.
      Successivamente sono iniziate le operazioni di voto e alle ore 18.10 la seduta è stata aggiornata al giorno successivo.
      Il giorno 9 settembre 1990, alle ore 17, sono stati ripresi i lavori dell'Assemblea. Il Presidente prende la parola dichiarandosi compiaciuto per la numerosa partecipazione al voto e ha dato lettura dei risultati (segue dal Verbale del Seggio elettorale):

      Soci iscritti: 143
      Soci votanti: 90
      di cui: 32 per lettera
      26 per delega
      32 di persona
     
      Schede valide: 87
      Schede nulle: 3

Per l'approvazione della relazione morale 1989:
Schede nulle = 0, Schede bianche = 16, SI = 70, NO = 1.

Per l'approvazione della relazione finanziaria 1989:
Schede nulle = 0, Schede bianche = 16, SI = 70, NO = 1.

Per l'elezione del Comitato centrale hanno ricevuto voti:
BERARDI CASAGRANDE Elisabetta 45
BERTOZZI DE ANGELIS Ionne.... 22
BUSATO PISONI Maria.......... 35
CASELLI Marcello............. 14
CODICE' Flora ............... 11
LUNGO Paolo ................. 5
MAGNANI Rev.do Duilio ....... 49
NOSEDA CECI NEVA Miriam...... 20
ORTELLI Mauro................ 31
SARANDREA Carlo.............. 73
SOLA Mario................... 32

      Il Presidente, sulla base da quanto previsto dallo Statuto, ha annunciato gli eletti al Comitato centrale:
1) Carlo Sarandrea;
2) Rev.do Duilio Magnani;
3) Elisabetta Casagrande Berardi;
4) Maria Busato Pisoni;
5) Mario Sola;
6) Mauro Ortelli,
i quali, salvo rinunce, guideranno l'Ueci fino al 1993, assieme all'Assistente spirituale Mons. Lorenzo Longoni.

      Come previsto dal 5° punto dell'O.d.G. è stato presentato in linea di massima un programma di atti vità per il 1991.
      1) La prima riunione del nuovo Comitato centrale avrà luogo a Bologna il 30 settembre in occasione della celebrazione del 70" di fondazione ell'Ueci;
      2) Maggiore funzionalità di Katolika Sento. A tale proposito Ortelli, segretario del Comitato centrale ha illustrato le cause per le quali il periodico nel 1990 non ha potuto avere regolare pubblicazione. Viene proposto pertanto di limitare temporaneamente a quattro il numero delle edizioni.
      3) Per il Congresso Ueci 1991 viene proposta la sede di Fognano di Brisighella (RA) presso l'Istituto Emiliani, anticipando la data di effettuazione al mese di giugno.
      Per l'ultimo punto all'O.d.G. (Varie ed eventuali) hanno preso la parola:
      il dott. Boschin sul problema dell'alfabetizzazione;
      la prof.ssa Dazzini, leggendo un articolo informativo riguardante l'Università aperta sovietica che propone scambi di testi di cultura;
      l'ing. Franzoni, rifacendosi alla proposta Fei per l'introduzione dell'esperanto in tutte le scuole, caldeggia di fare azione persuasiva - come cattolici - presso i parlamentari.
      Don Musazzi propone la traduzione in esperanto dei quattro evangeli da parte cattolica e un migliore dizionario.
      La prof.ssa Spina lancia l'iniziativa di proporre l'Uea per il premio Nobel per la pace.
      Il dott. Boschin suggerisce di accompagnare eventuali richieste a Vescovi per l'adesione al Manifesto di Firenze, oltre che con la grammatica del Migliorini, anche con la tesi di laurea di Korytkowski. Esprime pure il desiderio di vedere realizzato in veste dignitosa un libretto con le preghiere più comuni; suggerisce di realizzare traduzioni in esperanto delle encicliche e di altri documenti ecclesiali e propone di concretizzare un'opera socioculturale in nome dei cattolici esperantisti.
      Esauriti tutti gli argomenti dell'O.d.G., il Presidente dichiara chiusa l'assemblea alle ore 19.15.


La Centra Oficejo de Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista havas novan telefonnumeron: (06) 70 00 323.

─────────────

L'Ufficio centrale dell'lkue a Roma ha un nuovo numero di telefono: 06-70.00.323. E' in firn/ione. 24 ore su 24. una segreteria telefonica che raccoglierà i messaggi di tutti coloro che intendono contattare l'Ikue.





══════════════
IN BREVE
══════════════
ESPERANTO SIMPLE è il titolo del corso introduttivo di Esperanto in sette lezioni con cassetta, edito dalla TEVA (Tutmonda Esperantista Vegetarana Asocio): mezzo facile ed economico, che può entrare in ogni casa, dando la possibilità e il piacere di scoprire l'Esperanto come la lingua più appropriata per risolvere il grande problema dell'incomprensione europea e mondiale. Completano il corso un aggiornato indirizzario sul 'chi' e 'dove' dell'esperantismo italiano e i recapiti dei centri vegetariani in Italia.
Per ulteriori informazioni, scrivre a: TEVA, Sekcio de Romo, Casella postale 5050, 00100 Roma


────────────────
KURIOZAĴOJ
────────────────
Wellington, Nov-Zelando
      La vorto plej longa en la ti; mondo estas la nomo de 100-ja trinkejo en Nov-Zelando, kiu fieris pri ĝi ĝis dimanĉon 14a de majo, kiam tertremo disfaligis la konstruaĵon.
      Senhezite la proprietulo de la eks-trinkejo transdonis tuj la nomon al monteto en la ĉirkauaĵoj: 'TAUMATAWHAKATANGIHANGAKOAUAUOTAMATEATURIPUKAKAPIMAUNGAHHORONUKKUPOKAIWHENUAKITANATAHU' por klarigi, ke la koncernata trinkejo estas tute difektita kaj la meblaro ne rezistis kontraŭ la tertremo.
      Trinkejo 'Ĉe Taumata' (por plirapidigi ĉion), kun sia nomo el 85 literoj superas en la libro pri la 'Mondaj rekordoj" la nomon de stacidomo en Kimrio, LLanfairpwll, mallongigita formo de 58-litera vorto.
      Oni plej bone komprenas kial la trinkejo ne transvivis la tertremon, se oni ekkonas la tradukon de ĝia nomo: 'Kie Taumata, la viro el grandaj genuoj, kiu malsupreniris, surgrimpis kaj englutis montojn, konata kiel la manĝegulo de teroj, ludis fluton por sia amatino'. La trinkejo staris nur 20 kilometrojn el la centro de la tertremo, kiu okazis la 14an de majo, je 6,7 gradoj de la Richter-skalo. En februaro estis okazinta alia tertremo je 6 gradoj.
(laŭ depeŝo de France Presse)



A FOGNANO DI BRISIGHELLA DAL 14 AL 18 GIUGNO 1991 SI TERRÀ IL 5° CONGRESSO DELL'UNIONE ESPERANTISTA CATTOLICA ITALIANA

      Quest'anno la macchina organizzativa (a pedali...) dell'Ueci si è messa sùbito in marcia per organizzare il Congresso del 1991 con un pò più di calma e accuratezza. Purtroppo, per quanto partiti già a fine settembre, ci si è accorti che il tempo a disposizione era di nuovo poco: essì, perché la data tradizionale del Congresso è stata anticipata di 3 mesi: il 5° Congresso dell'Ueci si terrà infatti dal:

14 al 18 giugno 1991 (dal venerdì al martedì)

Ecché, forse tre mesi in meno di tempo possono scoraggiare o intimorire gli avventurosi ragazzi del Comitato centrale..?!?
Questo... senz'altro...
      Poi, grazie alla collaborazione di tanti, alle proposte, alle avanscoperte, ai contatti telefonici, si è riusciti ad avere un'ottima sede per il nostro Congresso, nella tranquilla cittadina di FOGNANO DI BRISIGHELLA, in provincia di Ravenna, ove sorge, in. mezzo a bellezze naturali (requisito indispensabile per un Congresso Ueci...), a poca distanza dalla stazione ferroviaria (novità! novità!), con tante camere singole (meditate, congressisti di Foligno, meditate...), il MONASTERO SS.MO SACRAMENTO - COLLEGIO EMILIANI. Ora, sapendo...:

      1) che Fognano di Brisighella dista non più di 17 kilometri da Faenza ed è facilmente raggiungibile, per esempio da Firenze senza cambiare treno;

      2) che l'atmosfera del Congresso Ueci è qualcosa di unico in campo esperantista, perché trionfa amicizia, il comune sentire, il raccoglimento in sé stessi, la meditazione, la gioia dello stare insieme, come tu hai già sperimentato;

oppure, se non sei mai venuta/o a un Congresso dell'Ueci:

      2) che l'atmosfera del Congresso Ueci è qualcosa di unico in campo esperantista, perché trionfa amicizia, il comune sentire, il raccoglimento in sé stessi, la meditazione, la gioia dello stare insieme, come dovresti sperimentare anche tu;

      3) che le quote di partecipazione NON SONO VARIATE DA FOLIGNO, mentre attorno infuria inflazione, crisi degli alloggi, rincaro di verze e lattughe;

      4) che queste sono le quote di partecipazione:

ALLOGGIO       entro il 31.1.91       entro il 31.3.91       dopo il 31.3.91
IN CAMERA DOPPIA: 180.000 200.000 220.000
IN CAMERA SINGOLA: 200.000 220.000 240.000

comprendenti: vitto e alloggio (secondo la sistemazione prescelta), programma, pubblicazioni, escursione/i (ci stiamo ancora lavorando...), tanti sorrisi.

      5) che sei una/un giovane, con età però non più alta di 25 anni, la tua quota di partecipazione è fissata in Lit.160.000 tutto compreso (alloggio però in camera doppia), che non aumenterà mai con il passare del tempo (prezzo bloccato);

dunque, sapendo tutto ciò, che aspetti a iscriverTi?

      L'aver scelto metà giugno per il nostro Congresso rappresenta uri elemento sperimentale: in Italia non si tiene niente di esperantista in quel periodo, per quanto ben indicato perché a cavallo fra la fine delle lezioni scolastiche e l'inizio degli esami di maturità, in stagione non piovosa e non soffocante. Quindi: se il 5° Congresso 1991 sarà un successo grazie anche alla Tua presenza, potrai dire di aver collaborato per realizzare un nuovo periodo (una nuova stagione) congressuale esperantista in Italia.

      A parte che solo la fatica che abbiamo fatto per scrivere questo invito per te meriterebbe un pò di comprensione («Eh,eh, non ci riuscite con i fatti, provate con le lacrime a convincermi...»), ti chiediamo di provare a venire (o a tornare) al Congresso Ueci: essì, perché noi, come direbbero a Roma, più siamo e meglio stiamo.

Ritaglia e spedisci questo Pre-aliĝilo a: UECI, Viale Carlo Zavagli, 73, 47037 RIMINI FO.



PRE-ALIGILO

(barrare il discorso che interessa):

[ ] Vabbé, cedo, mi avete convinto. Speditemi il modulo di adesione ufficiale perché desidero partecipare al 5"CONGRESSO DELL'UECI a Fognano, dal 14 al 18 giugno 1991.

[ ] Non ci casco, ne voglio sapere di più. Per esempio: quale sarà il tema congressuale? Fatemi sapere, che poi ci penso (in ogni caso, mandatemi il modulo di adesione).

[ ] Altro: ........................
.......................................

Ecco il mio indirizzo: .............................
....................................................


ATTENZIONE! Se desiderate inviare subito la Vostra quota di partecipazione (oppure un anticipo di 50.000 lire, è sufficiente lo stesso), Vi preghiamo di non (ripetiamo, non) usare il c/cp dell'Ueci, bensì:

il conto corrente postale
numero 39 35 10 02
intestato a: FRANCESCA VENEZIA, Roma

specificando bene sul retro del ccp (o certificato di accreditam., come è scritto sul modulo) la causale: «SI, verrò a Fognano: prenotatemi il posto! Voglio una camera singola/doppia. Vi manderò l'aligilo» Ripetiamo: per inviare la propria adesione al 5° Congresso 1991 dell'Ueci, a Fognano, usare:

il conto corrente postale numero 39 35 10 02
intestato a: FRANCESCA VENEZIA, Roma




L'Esperanto è diventata ufficialmente Lingua Liturgica

IL MESSALE È STATO APPROVATO

Chi l'ha detto che lo Spirito Santo non opera? Per quelli che hanno saputo attendere tutti questi anni, è giunta la notizia che pubblichiamo nella gioia.

Con Lettera a S.E. Mons. W. Miziołek, Vescovo Ausiliare di Varsavia, la Congregazione per il Culto Divino ha comunicato l'avvenuta approvazione dei testi del Messale Festivo a suo tempo realizzato e presentato alla Congregazione medesima da una commissione liturgica internazionale. L'approvazione riguarda le celebrazioni liturgiche durante i convegni internazionali esperantisti, i cui partecipanti appartengono a gruppi linguistici diversi e dove l'Esperanto costituisce la lingua comune. L'approvazione del Messale in Esperanto da parte di una Istituzione della Santa Sede rappresenta per noi cattolici esperantisti un prezioso riconoscimento e il coronamento di sforzi più che trentennali.
D'ora in poi è possibile celebrare la Messa in Esperanto senza necessità di richiedere il permesso all'Autorità Ecclesiastica, ma dandone semplice informazione. L'IKUE ha in programma la stampa in edizione di lusso di questo Messale Festivo, rivolta agli archivi e all'uso solenne d'altare. Maggiori dettagli saranno comunicati in seguito.





RECENSIONE

TRANS LA SILENTO

È la traduzione in esperanto di «oltre il silenzio», un prezioso volumetto su Benedetta Bianchi Porro: note biografiche, pensieri, lettere e testimonianze. La figura di Benedetta corre sul filo evangelico della gioia e della speranza per illuminare il mondo della sofferenza. Nel Notiziario dell'Associazione «amici di Bendetta» (dic. 1988) è stato pubblicato un trafiletto per giustificare la traduzione di «oltre il silenzio» in esperanto. Nonostante le traduzioni, le lingue sono tantissime e fanno barriera; con l'esperanto il messaggio di Benedetta è già arrivato come lievito e primizia in lontani Paesi.
Talvolta la traduzione in lingua locale non è dall'originale italiano ma dall'esperanto, lingua-ponte.
Si tenga presente poi la tendenza dell'Esperantista a «consumare» esperanto, anche per favorirne lo sviluppo, e si capisce meglio perché «oltre il silenzio» sia diventato «trans la silento».

Per favorire la diffusione di «trans la silento» nei Paesi dell'est si consiglia di inviare lire 10.000 anziché 7.000: Amici di Benedetta - Via Pedriali, 18 - 47100 Forli - Tel. 0543/35035 -ccp 14097471.



La pasintan 3an de Junio, la esperantista grupo en Udine memorigis la 9an datrevenon de sia refondiĝo kiel kultura sekcio de DLF (Fervojista Libertempa Organizo) en Udine. Kiel kutime, pastro Nello Marcuzzi Celebris S.Meson ĉe la Preĝejo de Beata Virgulino de la Sano. Estas tre signife, ke tiu dimanĉo estis ankaŭ Festo de Pentekosto, kiu memoriga la malsupreniron de la Sankta Spirito sur la Apostoloj, kiuj 'komencis paroli alilingve', kaj do ĉiuj kapablis ilin kompreni. Tio estas signifa, ĉar Esperanto same celas la tutmondan komprenon inter la diverslingvaj homoj por senti sin ĉiuj fratoj.
Ĉiuj grupanoj kunvenis poste en Vernasso de S.Petro Natisone kune kun la amikoj el Cividale, kiuj antaŭ nelonge finis la unuagradan kurson ĉe la 'Universitato por Plenkreskuloj'.


I NUOVI ORARI DI RADIO VATICANA

In concomitanza con il ritorno all'ora solare, considerate le condizioni di propagazione necessarie per una buona ricezione, a partire dal 30 settembre la Radio Vaticana ha modificato gli orari e le frequenze di molti suoi programmi. Anche il programma Esperanto ha un nuovo orario (per la trasmissione del giovedì) e nuove frequenze; ecco tutti i dati:.

DOMENICA ore 21.00 (ora italiana)
onde medie: 1530 kHz (196 m)
onde corte: 6248 kHz (48.01 m) - 7250 kHz (41.38 m) - 15210 kHz (19.72 m)* - 17.710 kHz (16.94 m) - 17730 kHz (16.92 m) - 21650 kHz (13.86 m)
Per la zona dì Roma anche: AM 526 kHz - FM 93.3 / 96.3 / 103.8 / 105 MHz

GIOVEDÌ ore 06.40 (ora italiana)
onde medie: 1611 kHz (186m)
onde corte: 7365 kHz (40.73 m) -15210 kHz (19.72 m)*

(*) 15210 kHz frequenza dirett. verso il Medio Oriente

Scrivete a:
RADIO VATICANA
Programma Esperanto
00120 CITTA' DEL VATICANO

───────

Ekde la horo 24a de sabato 29an septembro 1990
RADIO VATIKANA ŜANĜIS LA HOROJN KAJ FREKVENCOJN DE SIA ESPERANTO-PROGRAMO JENE:

DIMANĈE h.20.00 UTC (somere: h.19.00) *
1.530 kHz (196 m)
6.248 kHz (48.01 m) - 7.250 kHz (41.38 m) - 15.210 kHz (19.72 m) - 17.710 kHz (16.94 m) - 17.730 kHz (16.92 m) - 21.650 kHz (13.86 m)
kaj, por la regiono de Romo: 526 kHz
FM 93.3, 96.3, 103.8, 105.0 MHz

ĴAŬDE h.05.40 UTC
1.611 kHz (186 m) - 7.365 kHz (40.73 m) -
(somere: h.04.40)* 15.210 kHz (19.72 m)

* Notu bone: por Italio la horoj restas senŝanĝaj dum la tuta jaro, prò la apliko de somera horo: do. en Italio oni povas aŭskulti la esperanto-programojn de Radio Vatìkana, dimanĉe je la itala horo 2la, jaŭde je la itala horo 6a kaj 40 minutoj.

Skrìbu al:
Esperanto-redakcio de Radio
Vatikana
V-00120 CITTA' DEL VATICANO
Petu la trimonatan senpagan bultenon kun ĉiuj informoj pri ondlongoj, frekveneoj kaj horaroj.
Esperantlingvaj program-propagandiloj estas riceveblaj senpage je la sama adreso.




Preĝo por saĝe traktadi sian tempon

Sinjoro de miaj horoj kaj miaj jaroj,
Vi donis al mi multe da tempo.
Ĝi kuŝas malantaŭ mi
kaj kuŝas antaŭ mi.
ĝi estis mia kaj iĝas mia,
kaj mi havas Ĝin de Vi.
Mi dankas Vin prO ĉiu bato de la horloĝo
kaj pro ĉiu mateno, kiun mi vidas.

Mi ne petas Vin doni al mi pli da tempo.
Sed mi petas Vin pri multe da animtrankvilo
por plenigi ĉiun horon.

Mi petas Vin, ke mi iomon de tiu tempo
rajtu lasi libera de ordonoj kaj devoj,
iomon por malbruo,
iomon por ludo,
iomon por la homoj marĝene de mia vivo
bezonantaj konsolanton.

Mi petas Vin pri zorgemo,
ke mi ne mortigu mian tempon,
ne dispelu, ne fuŝu.
Ĉiu horo estas strio da tero.
Mi ŝatus gin lozigi per la plugilo,
mi ŝatus enĵeti amon,
pensojn kaj interparolojn,
por ke frukto kresku.
Benu Vi mian tagon.

Jorg Zink
(elgermanigis Alois Eder)




Norme associative e quote 1991

      All'UECI possono iscriversi gli esperantisti italiani nonché tutti i simpatizzanti del movimento cattolico esperantista.
L'UECI è sezione italiana dell'IKUE (Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista - via Francesco Berni, 9 - 00185 Roma RM - tel. 06/70.00.323), pertanto ogni socio dell'UECI è automaticamente socio dell'IKUE.

Nota Bene: - KATOLIKA SENTO viene inviato a tutti i soci per diritto, tranne i soci familiari;
      - È considerato SOCIO GIOVANILE chi ha meno di 26 anni nell'anno in corso;
      - È considerato SOCIO FAMILIARE chi è convivente con un altro socio;
      - Per l'abbonamento all'estero, aggiungere L. 4.000 per le spese di spedizione;
      - Allo stesso conto corrente postale si raccolgono le offerte per le opere caritative dell'IKUE e dell'UECI;
      - Si raccomanda per il lavoro di segreteria, di specificare bene nella causale del versamento;
            - con quale quota ci si vuole iscrivere (si usino le sigle se si vuole),
            - se e quali offerte si fanno, e per chi o che cosa,
            - anno di nascita, soprattutto se si è soci giovanili,
            - nome e recapito postale chiaro e completo per la spedizione, indispensabile per chi è nuovo socio o chi cambia recapito.

È bene effettuare tutti i versamenti al C.C.P. n. 11129475, Unione Esperantista Cattolica Italiana, V.le C. Zavagli, 73 - 47037 Rimini (Fo). Chi si abbona anche a Espero Katolika, organo dell'IKUE, cerchi la propria quota nella colonna «CON EK»
Quota Sociale             SENZA EK
     
      CON EK
     
Socio Ordinario       SO 19000       SOE 46.000
Socio Sostenitore       SS 38.000       SSE 92.000
Socio a Vita       SV 380.000       SVE 920.000
Socio Giovanile       SG 9.500       SGE 23.000
Socio Familiare       SF 9.000
Solo abbonamento a Katolika Sento:       AK 10.000
Solo abbonamento a Espero Katolika:       AE 27.000
Abbonamento a KS ed EK:       AKE 37.000
Abbonamento a Ekumenismo
(del Tutmonda EsperantistaLigo)
      TEL 10.000
Abbonamento a Dia Regno
(del KELI, gli amici protestanti)
      DR 10.000