Enhavo:



LA LUMO DE EŬKARISTIO SUPER LA DESTINOJ DE LA HOMARO

Homilio de Papo Paŭlo sesa dum la celebrado de la Kristokorpa Festo 1975 en Placo sankta Petro.

Fratoj,
      ĉi tiu liturgio de la 'Kristokorpo', tiom aparta kaj tiom solena, havas la karakteron de repensado. Nia pripenso reiras al la nokto de la Sankta Ĵaŭdo, tiom intence signifoplena por Jesuo, la Majstro, kiu malfermis tiun paskan vespermanĝon per vortoj plenaj de intensa kortuŝo, de amema korinklino kaj de pasiigaj antaŭvidaj testamentoj: «Mi arde deziris manĝi ĉi tiun Paskon kun vi, antaŭ ol suferi...» (Luk 22,15).
      Maltrankviliga scivolemo okazigas tiam eksterordinaran streĉon inter la kunmanĝantoj, dum Jesuo faras nekutimajn gestojn, kia estas la lavado de la mizeraj piedoj de la disĉiploj, kaj eldiras parolojn ekstreme dolĉajn kaj gravajn, disdonante, je iu difinita momento, panon kaj vinon. al kiuj estis tiel radike atribuitaj novaj, kvalifikaj kaj esencaj difinoj pri lia korpo kaj lia sango, ke la manĝo transformiĝis al ofero, en kiu la paska ŝafido, tiam manĝata, cedis sian jarcentan kaj historian valoron. de simbolo nacia kaj liberiga, al ĉeesto de aŭtentika, profetita kaj profetanta, sava viktimo, unika. universala kaj ĉiamdaŭra. Poste, la komisio de la frata amo, poste la doktrino de la ĉiama kuneco de Jesuo kun la siaj, kaj la alterna sinsekvo de la sufero kaj de la ĝojo, antaŭvidita por la fidelaj sekvantoj de la Majstro trans lia sentebla malapero, kaj poste la ripetita antaŭanonco pri la viviga misio de la Parakleta Spirito, kaj, fine, kvazaŭ krone al la mesia ekonomio, la fina kaj sacerdota preĝo de la Sinjoro, ŝvebanta inter ĉielo kaj tero, kiel himno ensorbanta en la transcendan unuecon la superegajn destinojn de la elaĉetita homaro.
      Tro da aferoj por ni! tuj ensorbitaj de la kruda kaj heroa dramo de la Pasiono de l' Sankta Vendredo, kaj fine, de la posta dramo, preskaŭ nekonceptebla pro ĝia plej alta feliĉo mem, de la reviviĝo de la Sinjoro, ĝuste Li, sed tiel mirinde vivanta, ke oni ne povas ĝin enteni en la kutimaj skemoj de nia ordinara pensmaniero.
      Ĉi tiu abundo de faktoj, de vortoj, de profetaj rilatoj kun la pasinteco kaj kun la futuro, formanta la tre densan bildon pri la paska mistero, devigas nin, kiel ni ĵus diris, al repensado kaj al serĉado de la centra punkto, kie la superabunda realo kondensiĝas al esprimo simbola, t.e. sakramenta, kaj pro tio mem transcendas la limojn de la kontingenco materia kaj momenta, kaj disverŝiĝas, kiel lumo el sia fokuso, kaj iĝas alirebla por tiu, kiu malfermas la okulojn sur tiun saman lumon, la okulojn de la kredo, kaj, transpasante la limojn de la spaco kaj de la tempo kaj tiujn de niaj eksperimentaj leĝoj, ĝin igas sia, kiel estis en la intenco de la Sinjoro ĉe la ekbruligo, kun supera potenco, kun senfina amo.
      Jen, ni, tremantaj ja pro miro kaj pro ĝojo, malfermas ĉi tiun kapablon riceveman kaj profundan de nia spirito; kaj ni ekkrias: Mistero de la Kredo! transirante tiel la sojlojn de la mirindega regno de Dio. al kiu estis nin invitinta, kvazaŭ al supera renkontiĝo. tiu paska bankedo de la Sinjoro en la antaŭtago de lia elaĉeta pasiono. Jes, ni kredas, ho Sinjoro! sed Vi, Vi mem, helpu nian nekredemon (Mar 9,24). Tiam, jen, la teologia sceno brilegas antaŭ ni; kaj ni neniam: povas ĝin tutan kontempli, ĝui, kompreni. La animoj, trejnitaj al ĉi tiu eksterordinara vido, tion bone scias. Por ion kompreni oni devas nun elekti kaj fiksi la rigardon al unu aparta fragmento de la granda bildo. Kia fragmento hodiaŭ por ni? Unu vorton Vian ni aŭskultas en ĉi tiu momento, ho Sinjoro; vorton Vian elektitan el tiu Via parolado en Kafarnao, parolado de komentario, de polemiko kaj de revelacio, kiun Vi, ho Sinjoro, sekvigis al la miraklo de la multobligado de la panoj por la amaso de proksimume kvin mil personoj, venintaj por serĉi Vin. trans la lago de Tiberiado, preludon kaj simbolon de la starigo de l' Eŭkaristio. Al ĉiuj ankoraŭ petantaj panon por la natura malsato, Vi, ho Sinjoro, ripetis «Mi estas la pano de la vivo; kiu venos al mi ne suferos pro malsato. kaj kiu kredos je mi neniam suferos pro soifo» (Joh 6,35), nome Vi okazigis la rimarkon pri alia malsato kaj pri alia soifo ol tiu de la surtera vivo, al kiu Via mirakla boneco estis, la antaŭan tagon, disdoninta nutraĵon senpagan kaj abundan; kaj tiel multajn aferojn Vi instruis, kiuj validas ankoraŭ, validas ĉiam, ankaŭ por ni tiom malproksimaj de la lokoj kaj de la tempoj, kiuj havis Vin fizike ĉeestanta.
      Vi instruis al ni, ke la bezonoj de la vivo surtera kaj ekonomia meritas ja la interesiĝon de la socio, la saĝan kaj tujan agadon de la homoj, fratigitaj pro nova motivo, pro la nekontestebla komuna bezono de tiu pano, kiun la tero povas doni, kaj donas al tiu, kiu al ĝi malavaras, ŝvitante kaj preĝante, siajn saĝajn penadojn. La solidareco inter la homoj, pro la sufero kaj la bezono kaj pro la perspektivo de iu ilia kreskanta bonstato kaj de pli justa partopreno de ĉiuj en la teraj havaĵoj, neniam estos forgesata, nek malzorgata de ĉiuj, kiuj nomiĝas kristanoj, kaj estas fidelaj sekvantoj de Via Evangelio; eĉ estos por ili agrabla kaj severa sindevigo des pli multobligi la terajn panojn ju pli granda estas la malsato, nome la bezono kaj la sufero, kiuj ilin postulas, kaj al tio estos por ili urĝa instigo kaj senkompara premio, scii, ke ĉi tiu strebado ekonomia kaj socia estos en ili subtenata de amo, kiun Vi sola povas doni en ĝia agokapablo kaj en ĝia beleco, la karitato. Kaj Vi, ho Sinjoro, faru ke al ĉi tiu supera lego de kristana socialeco ni povu doni veran, humilan, amikan, konstantan ateston.
      Sed samtempe Vi instruis al ni, ho Sinjoro, ke ne per nura pano tera vivas la homo (Mat 4,4), ĉar ne nur al la teraj destinoj estas vokata nia vivo: kaj ke al la supernaturaj destinoj, prezentataj al ĉi tiu nia natura ekzisto, Via parolo, Via elaĉeto, Via kuneco estas por ni nepre necesa Pano de eterna vivo.
Trad. Carolina MINNAJA


ĜENERALA INVITO AL ĈIUJ E-SACERDOTOJ, IKUE-anoj KAJ NE, PARTOPRENI LA 2-an TUTMONDAN PASTRAN SPIRITAN EKZERCON EN VATIKANO, 14-18/09/1990

Al ĉiuj Esperantistaj pastroj oni havigis dum la pasinta somero leteron de la IKUE-prezidanto kun propono partopreni en la Dua Tutmonda Porpastra Spirita Ekzerco (TPSE) en Vatikano, de la 14a ĝis la 18a de septembro 1990. Ĉu eblas, ke neniu Itala Esperantista pastro partoprenos en ĝi? Ĉu la cirkulero perdiĝis inter la amaso da korespondaĵoj alvenintaj kutime al la pastroj?... Se vi ĝin ne ricevis au perdis, bonvolu peti ĝin al pastro Magnani.
Ĝis nun sin anoncis al pastro Magnani pri sia aliĝo du Hungaraj kunpastroj, kvin Polaj, du Ĉeĥoslovakaj. Do, nur dek, kun la unika Italo p. Magnani. Ŝajnis al ni, ke estas tre bona okazo por Esperantista pastra renkontiĝo en Rome Ĉu ĝi fiaskos? Ĉu precipe pro la malesto de Itala Esperantista pastraro?
Oni atendas esperplene la aliĝon de la dudeko da Esperantistaj Italaj pastroj!

      Tre respektindaj kunpastroj, saluton kaj pacbrakumon en Kristo!
      Jen propagandilo nacilingva (se ĝi ne estas en via patrina lingvo, mi bedaŭras. sed tio signifas, ke en la via ĝi ne ekzistas) kun la aliĝilo por gravega okazontaĵo en Romo.
Ekde la 14a ĝis la 18a de Septembro 1990 okazos en la Salonego Paŭlo VI (Vatikano) la DUA TUTMONDA SPIRITA EKZERCO POR SACERDOTOJ (la unua okazis en 1984 kun 6.000 partoprenantoj!). kies temo, pritraktota de internaciaj famaj predikantoj. estas: 'Vokitaj por la evangelizado', responde al la alvoko de la Papo por nova evangelizado sojle de la tria jarmilo de Kristanismo.
      Nur al dumil pastroj el la (tiel nomata Tria Mondo) neevoluintaj Landoj kaj el la socialismaj Landoj estos repagitaj la elspezojn pere de nederlanda katolika fonduso.
      Ni kaptas tiun ĉi okazon por kunvenigi ĉiujn E-pastrojn, kaj pere de ili, ankaŭ la Sacerdotojn favorajn al nia movado. Ni sendas ĉi tiun cirkuleron al pli ol 200 E-pastroj el la adresaro de nia CO. Ĉi tiuj prizorgu la aliajn konatulojn. Ju pli ni estos, des pli ni havos voĉon por:
      1) peti apartan aŭdiencon ĉe la Papo aŭ ricevi specialan sidlokon ĉe la Papa podio.
      2) peti (ĉiuj rajtas peti!) kuraĝe al la Sankta Patro. ke li parolu al ni esperantlingvan saluton en tiu... lingva ĥaoso.
      3) peti, ke Radio Vatikana dissendu esperantlingvan Sanktan Meson, kuncelebritan de ni ĉiuj en la vatikana kapelo iun matenon. se ni intertempe ricevos la aprobon de la Liturgiaj E-tekstoj (vidu «Notu Bone a»)
      4) propagandi ĉe la tutmonda pastra ĉeestantaro. ĉu per persona kontakto, ĉu per dosiero de nacilingvaj informiloj, kaj varbi por IKUE-celoj (vidu Notu Bone b)
      5) pruvi al la organizantoj de la TUTMONDA PASTRARA SPIRITA EKZERCO kies Centra Oficejo estas ĉe: EVANGELIZZAZIONE 2000, Via Boezio 21, I-00192 ROMA RM, Italio. tel. (el eksterlando): +39 6 6873288. telelakso +39 6 6872334), ke la Internacia Lingvo utilas kaj funkcias ankaŭ en nia katolika medio. Pro tio, kompilante la aliĝilon, bv. preslitere indiki Esperanton en la listo de la konataj lingvoj.
      Respektindaj kunpastroj, samtempe oni proponas plilongigi vian restadon en Romo por ebligi dutagan kunestadon, jene:
a) unu tagon por pridiskuti niajn IKUE-aferojn: IKUE post la Bazela ekumena renkontiĝo por la konstruo de KOMUNA HEJMO (Gorbaĉov) aŭ UNU EŬROPA KOMUNUMO KUN DU PULMOJ (Johano Paŭlo 2a); Instituto Internacia de Teologiaj Studoj; Misia bonfara agado de IKUE; Internacia Domo Sankta Familio en Romo: IKUE-influo ĉe Eklezìaj instancoj, Porreligiulaj Institutoj, Katolikaj Universitatoj, Porpastraj Seminarioj ktp).
b) unutagan ekskurson tra Romo aŭ aliloken (Montecassino, Tivoli...)

ATENTON!

  1. Rimarku la tempolimojn por aliĝi: 15.10.1989 kun mendo de hoteloj 15.01.1990 sen mendo de hoteloj.
  2. La pastroj el okcidentaj landoj sendu la aliĝilon aŭ al la Komisiito de sia nacia Episkopara Konferenco aŭ rekte al la CENTRA OFICEJO de EVANGELIZADO 2000 (vidu supre la adreson).
  3. La pastroj el la neevoluintaj landoj sin turnu nur al la Komisiito fare de la Landa Episkopara Konferenco ĉu por ricevi la monhelpon, ĉu por havigi al si la aliĝilon.
  4. La pastroj el socialismaj landoj sin turnu al Ep-o Monsinjoro Domenico Hrusovsky, Via Cassia 1415, I-00123 ROMA RM, tel. (el eksterlando: + 39 6 3765257) ĉu por ricevi la monhelpon, ĉu por havigi al si la aliĝilon.
  5. Neniu forgesu sendi (foto)kopion de la aliĝilo ankaŭ al p. Magnani kaj prizorgu laŭeble liveri ankaŭ tiun de la kunpastroj aliĝantaj al nia E-grupo.
  6. Por resti kune dum tagmanĝoj elektu tagmanĝi en la samaj salonoj de la konferencejo en Vatikano.
  7. Oni ne forgesu mendi, pere de turisma agentejo (tute ne pere de EVANGELIZADO 2000!), la kroman dutagan restadon en Romo en la tagoj 19a kaj 20a de septembro 1990.
  8. IKUE povas peri neniun servon kaj povas monhelpi al neniu. Por la kroma dutaga restado oni disponigas ne multajn Mesintencojn (po 10.000 italliroj = 6,50 Usonaj Dolaroj laŭ la nuna kurzo). Ĉi-kaze sendu kvitancon pri la celebrotaj Mesoj al p. Magnani.
  9. Al la pastroj el nepagipovaj landoj pagos la ekskurson la okcidentaj kunpastroj kaj... bonfarantoj!... oni esperas!
  10. De tempo al tempo oni informos pere de nia bulteno EK pri la disvolviĝo de la iniciato. Bv. tuj, eĉ antaŭ la findecido pri partopreno aŭ ne, sciigi al p.Magnani vian opinion koncerne ĉi tiun proponon kaj la eblan partoprenon de aliaj kunpastroj. Bonvenaj estos viaj konsiloj kaj sugestoj.

NOTU BONE

a) Jen la lasta informo pri la nuna situacio de la FESTA MESLIBRO. Kaj la RITARO, jam preta por subskribo de la Papo ekde Novembro 1987, kaj la FESTA PROPRAĴO liverita al la Kongregacio la 11an de la pasinta Januaro, stagnas ĉe la Kongregacio de la Dia Kulto mem. Neniu konas la kialon. Oni petis Episkopon Miziołek, Prezidanto de la E-liturgia Komisiono. peri ĉe la Papo mem.
b) Oni petas konsilojn kaj materialon por pretigi dignan tekon de propagandiloj nacilingvaj.
Laŭeble ĉiu landa sekcio de IKUE pretigu sian materialon. Ĉiu sin turnu al la Landa Reprezentanto. Ekzemple UECI (Itala sekcio de IKUE) pretigos la jenajn materialojn:
― Faldfolio pri UECI-IKUE
― Deklaracio de Unuiĝintaj Nacioj pri la Homaj Rajtoj (esperantlingve kie specimeno)
― Deklaracio de UNESKO, 1985
― Specimeno de EK kaj Katolika Sento (itallingva bulteno de UECI)
― Verko de Korytkowski (...se la kopioj sufiĉos por ĉiuj. Ĉe la CO. estas. ĉirkaŭ 1.000 kopioj de la itallingva eldono, sed vere malmultaj de la aliaj lingvoj)
― Traduko en la itala de ĈU ESPERANTO ESTAS DIREGNA? (artikolo de Prof. C. Piron, aperinta en EK 1984)
― Propagandiloj de Radio Vatikana Esperanto redakcio
― Turismaj propagandiloj en Esperanto pri diversaj italaj urboj
― Laŭeble leteratestoj de Ekleziaj altranguloj pri Esperanto kaj IKUE
― Letersaluto de UECI-IKUE al la Italaj pastroj
― Fotokopio de la telegramo de Papo Paulo VI al Kardinalo Wojtyła pri la E-mescelebro en Czenstochowa 1977"
      Fratajn salutojn. karegaj kunpastroj. Mi firme esperas. ke tiu ĉi okazo de E-pastra renkontiĝo tutmonda sukcesos. La Virgulino Maria helpu nin tro vi la kuraĝon kaj la rimedojn.
Dio benu!
Kun frata estimo salutas vin,
Sac. Duilio Magnani
Viale Carlo Zavagli, 73
I-47037 RIMINI FO - Italio


DEZIRAS KORESPONDI

Fraŭlino Jadwiga DURZYNSKA (ul. Królowej Jadwigi 9 E m 29, PL-63400 Ostrów Wlkp, Pollando) estas 25-jara oficistino kiu interesiĝas pri turismo, muziko. filmo. Ŝi deziras korespondi kun esperanto-amikoj pri ĉiuj temoj.

- Mi nomiĝas Dorota PUTO, mi estas komencanta esperantistino Esperanton mi lernas sola. Mi estas polino kaj mi loĝas en Krakovo. Laŭprofesie mi estas instruistino kaj mi havas 23 jarojn. Mi volus korespondi esperante kaj trovi italajn geamikojn. Mi dankas kaj mi salutas bonkore». Dorota PUTO, os. Szkolne 19, PL-31377 Kraków, Pollando.

27-jara inĝeniero pri radioelektroniko deziras interkorespondi kun italaj gejunuloj pri historio, geografio, sporto, vojaĝoj kaj la vivo de la diversaj popoloj. Li parolas bone anglan, rusan, esperantan kaj iomete germanan lingvojn. Li kolektas bildkartojn, turismajn prospektojn, monerojn kaj insignojn: F-lo Valentin GENCHEV, k. Krasnoselo bl.215, vh.E, et.2, ap.96. BG-1680 Sofia Rulgario.




UN GEMELLAGGIO IMITABILE

      La parrocchia di San Giuliano a Mare (Rimini) ha raccolto l'appello da Medellin (vedi KS 3/89) per finanziare la costruzione di una cappella, la prima, nel quartiere «20 luglio». Nel 1960, quando vi giunse Suor Teresita Londono Mazo, la fondatrice di un nuovo istituto di suore «Santa Maria Rosa Mistica», vi erano appena 4 case, ed ora vi sono ammassati non meno di 30.000 baraccati. Questo nuovo gruppo di suore, appena 7, nate nel 1985 con l'approvazione del Card. Alfonso Lopez Trujillo, Arcivescovo di Medellin, hanno come scopo la animazione e il servizio della parrocchia: fermento in mezzo alla massa, e vivono la spiritualità basata sul Corpo Mistico di Cristo.
      Il gemellaggio fra questa grossa parrocchia, ma povera, e quella di don Magnani, piccola e... benestante, si è acceso proprio per la possibilità di comunicare mediante una lingua-ponte (l'Esperanto) che rende reciproca la soddisfazione di essere - appunto - fratelli gemelli. In effetti, queste suore hanno accolto con piacere lo studio della lingua, e ne da prova la seguente lettera di ringraziamento della Superiora.
Medellin, la 7an de Februaro 1990 Altestimata Pastro:
      Mian koran saluton por vi kaj por viaj paroĥanoj, kiuj bonkore manifestiĝis per siaj donacoj, priatentante mian humilan sugeston pri helpo. Ke la bona Dio Patro de la Mizerikordoj rekompencu vin per amo kaj paco.
      Bone mi scias, ke en la universo estas multe da animoj malavaraj, kiuj deziras kunpartigi kun aliaj fratoj de la mondo siajn malmultajn ekonomiajn rimedojn, kiujn la bona ĉiela Patro sendas al ni, sed tio malfaciliĝas pro la distanco kiu disigas nin, kaj pro la malfacileco de la lingvo, do ni trenas ĉi tiun heredon de la Babel-turo, kies barilojn nur rompas la AMO.
      Mi ricevis vian altvaloran donacon unue 150 Usonajn Dolarojn pere de S-ro Jorge Velàsquez, viro korektega kaj sendifekte konduta, modelo de bona kristano. La 25an de Januaro, tago de Sankta Paŭlo Apostolo, sin prezentis via kaj ankaŭ nia patrono portanta vian leteron kune kun 1100 Dolarojn kaj kun io pli valora, kiu estas: la kristana kaj malavara sento el viaj spiritaj gefiloj. Por ĉiuj, ke Dio benu kaj repagu.
      Sankta Paŭlo daŭras esti la granda misiisto de la Mondo, kiu mallongigas distancojn, faras aliancojn kaj kune kun sia kunulo Johano kunigas nin je la amo de Kristo. Nia komunumo vivas la dirojn de Sankta Paŭlo, 2 Kor. 5,14 kaj 1 Kor. 9,19-22.
      La monon, kiun vi sendis al ni, ni uzos por akiri feron por daŭrigi la konstruadon de la kapeleton, kie ĉiam ĉeestos ĉe niaj preĝoj vi kaj viaj paroĥanoj.
      Poste ni plibone sciigos al vi pri nia komunumo. Humile mi petas vian benon por nia Komunumo.
      File,
Fratino Teresita Londono Mazo
Superulino Fratinoj
S-ta Maria Rozo Mistika.



      I 1250 dollari (ca. 1.600.000 lire) sono stati raccolti nell'Avvento 1989 con l'iniziativa ormai collaudata del cosiddetto «SALVADANAIO DEL POVERO». Infatti nei due periodi liturgici dell'Avvento e della Quaresima ogni famiglia è invitata a portarsi a casa un salvadanaio dove riporre quanto risparmiato per il digiuno a favore di iniziative caritative comunitarie, come questa di Medellin, per esempio. In effetti sia l'astinenza che il digiuno non sono fine a se stessi, o per risparmiare, ma al fine che i poveri abbiano qualcosa della nostra tavola.
      Kial la katolikaj gesamideanoj ne proponas similan iniciaton al siaj paroĥestroj kaj al la paroĥaj Konsilioj? Same, la E-paroĥestroj povus klarigi al siaj paroĥanoj bonfarajn iniciatojn, lige kun IKUE kaj UECI, kaj peti monkolektadon tiucele. Krome, oni sciu ke la UECI-grupo de Rimini kuraĝis prezenti al sia Dioceza Misia Konsilio detalan bonfaran planon por la rifuĝintoj en Tanzanio, kaj tiu bonfara iniciato aperis en la dioceza misia bulteno petante la helpon al ĉiuj paroĥoj. Kial do ne unuigi niajn multnombrajn eblecojn por financi komunan kaj gravan bonfaron? Oni pripensu ĝin kaj oni pridiskutu ĝin, eventuale dum la venonta UECI-Kongreso!


MI SERĈIS VIN, SINJORO TI HO CERCATO, SIGNORE
Kiam mia koro estis malmola
kaj tute fermita al la Amo,
mi serĉis Vin, Sinjoro
en la lumigitaj preĝejoj.
Quando avevo il cuore duro
e del tutto chiuso all'Amore,
ti ho cercato, Signore,
nelle chiese illuminate.
Mi serĉis Vin, Sinjoro,
ĉe la konfesejoj
petante spiritan riĉaĵojn
de viaj pastroj.
Ti ho cercato, Signore,
presso i confessionali,
chiedendo ricchezze spirituali
ai tuoi sacerdoti.
Serĉante Vin, Sinjoro,
mi eniris senbruajn ermitejojn
sur solecaj montoj
por plialtigi mian menson al Vi.
Cercandoti, Signore,
sono entrata in eremi silenziosi
su monti solitari
per innalzare la mente a Te.
Preĝanta, mi fore serĉis Vin, Sinjoro,
peteganta ke vi venu al mi
por doni al mi fidon
kaj animkvietecon.
Pregando, ti ho cercato lontano, Signore,
implorandoti di venire da me
per darmi fede
e tranquillità d'animo.
Nun mi trovis Vin, Sinjoro,
en malsanulejoj ĉe la suferantoj,
kiam mi vidas brilegi en ili
la lumon de via rideto,
mia Sinjoro!
Ora ti ho trovato, Signore,
negli ospedali presso i sofferenti,
quando vedo splendore in essi
la luce del tuo sorriso,
o mio Signore!
Lucia Miano.



DANKON!

Dai dipendenti Panzoo, Longiano, £ 100.000; da Cesena £ 25.000, per pannello «Benedictus». Da Messina, £ 20.000.

Da click L. 183.000 per il Missionario MARGEL PERRAY (Thailandia).

Da Roma L. 11 000 + 11.000 contributi per l'UECI.




GAZZADA 1990

      Uno sguardo al passato per programmare la futura attività dei cattolici esperantisti nel contesto di una realtà che sta subendo radicali mutamenti è stato il motivo ispiratore del convegno che si è tenuto a Gazzada (VA) il 17 e 18 marzo 1990, per iniziativa del Centro Cattolico Esperantista Milanese, con la presenza di una cinquantina di partecipanti provenienti da diverse città dell'Italia del nord.
      Dopo le parole di saluto del Prof. Glauco Corrado, che ha presieduto ai lavori, e l'intervento introduttivo di Mons. Longoni, assistente ecclesiastico dell'U.E.C.I., le relazioni di Polerani, Gimelli, Franzoni e Gambuti, risalendo ali' attività dei pionieri dell' Esperanto in campo cattolico ed ai fasti del Congresso Universale di Bologna del 1955, hanno preso in esame la situazione presente europea alla luce di quanto è emerso dai lavori del Congresso Nazionale di Bergamo dello scorso anno, sottolineando la necessità dell' affermazione dell' Esperanto quale unico rimedio ad una prossima riduzione a dialetti delle lingue europee più deboli e proponendo di interessare uomini di cultura e parlamentari delle regioni italiane, analogamente a quanto è stato fatto recentemente con il manifesto di Firenze, senza tralasciare d'altro canto di aderire ad iniziative a livello europeo.
      L' interesse per l'attuale momento storico è stato al centro dei successivi interventi di Sola, Corrado e Codroneo e della relazione profonda e articolata di don Conte, professore di storia medievale all'Università del Sacro Cuore di Milano.
      L'attenzione è stata rivolta alla nostra vecchia Europa, che, lacerata da secoli di guerre, ha faticosamente conquistato una serie di valori quali la libertà di pensiero, di religione, la priorità della persona rispetto alla società, valori che costituiscono un patrimonio comune non meno delle opere d'arte, dei capolavori letterari, delle scoperte scientifiche. I recenti mutamenti, cosi vasti e radicali, avvenuti ali' Est hanno portato ad una conferma e ad una rinascita di questi valori, accompagnata dal desiderio di costruire quella che è stata definita 'la casa comune europea'. Impresa questa affascinante nella sua complessità, di difficile attuazione per la serie di problemi da affrontare, di ostacoli da superare, non ultima l'affermazione su larga scala di controvalori quali l'edonismo, il consumismo, il razzismo.
      Per la costruzione di una nuova società europea è necessario risalire alle radici comuni del Cristianesimo, ali' opera dei grandi costruttori dell'Europa cristiana quali S.Benedetto, S.Bemardo e i Santi Cirillo e Metodio (messa in luce dalle relazioni di O. Alpago, M.V. Carassa, S. Giachino), significa fondarsi sui principi di fraternità cui l'insegnamento della Chiesa si ispira, per dar vita ad una nuova coscienza europea, significa guardare al futuro e lavorare insieme 'nel mondo, col mondo e per il mondo'.
Maria Teresa Campiani Boragini



DAL GRUPPO DI BENEVENTO

Benevento, li 14 marzo 1990
A Sua Santità
Giovanni Paolo II
Palazzo Vaticano - ROMA

OGGETTO: Visita pastorale alla città di Benevento.

Santità,
      il Gruppo Esperantista Sannita «Maria Pironti» ha accolto con immensa gioia la notizia della Sua imminente visita pastorale alla nostra Benevento.
      Gli Esperantisti ricordano quanto Vostra Santità abbia fatto nella Sua Polonia per la diffusione degli ideali esperantisti e quanto stia continuando a fare per il nostro movimento di pace e di fratellanza.
      I nostri ideali si richiamano in parte al Vangelo, fonte di ogni bene e di amore, il nostro vessillo non si è mai bagnato di sangue e la nostra lingua non è stata di conquista.
      Il nostro idioma vuole essere uno strumento di comprensione e di promozione umana per raggiungere tutti insieme la pace nella vera libertà. La lingua ESPERANTO accanto alla lingua madre assicurerebbe il rispetto della dignità dell'uomo e dei popoli e getterebbe le basi per l'unità del genere umano. Noi Esperantisti con questa profonda convinzione diffondiamo il nostro messaggio di fratellanza universale.
      Nell'attesa della venuta di Vostra Santità, gli Esperantisti del Sannio La salutano con un simbolico abbraccio fraterno ed implorano, per il loro lavoro, la apostolica benedizione.
Il Presidente
Grand. Uff. Dott. Antonio BALZERANO



COMITATO CENTRALE U.E.C.I.

Presidente: Carlo Sarandrea, via A. Severo 73 - 00145 ROMA - Tel. 06/5414415.
Assistente Ecclesiastico: Mons Lorenzo Longoni, p.zza Duomo 16 - 20122 MILANO - Tel. 02/805957
Vicepresidente: Elisabetta Berardi Casagrande, via Dello Sport 12 - 40065 PIANORO BO - Tel. 051/776592; responsabile gruppi locali
Segretario Generale: Mauro Ortelli. via Medaglie d Oro 45A - 48018 FAENZA RA - Tel. 0546/662714
Segretario per l'Informazione: don Duilio Magnani, viale C. Zavagli 73 - 47037 RIMINI FO - Tel. 0541/26447; redazione di KS
Cassiere: Maria Noseda Ceci Neva, via Fra Salimbene 12 - 43100 PARMA - Tel. 0521/284911
Incaricato Giovani: Paolo Lungo, via Rocca 73 15020 CAMINO AL - Tel. 0142/669243



Norme associative e quote 1990

All'UECI possono iscriversi gli esperantisti italiani nonché tutti i simpatizzanti del movimento cattolico esperantista L'UECI è sezione italiana dell'IKUE (Internacia Katolika Unuigo Esperantista - Via Francesco Berni. 9 - 00185 Roma) pertanto ogni socio dell'UECI è automaticamente anche socio dell'IKUE.


NOTA BENE:
- KATOLIKA SENTO viene inviato a tutti i soci per diritto, tranne i soci familiari;
- E' considerato SOCIO GIOVANILE chi ha meno di 26 anni;
- E' considerato SOCIO FAMILIARE solo chi è familiare convivente di un altro socio;
- Chi desidera ricevere anche Espero Katolika, organo dell'IKUE, cerchi la quota nella colonna «con EK»;
- Per l'abbonamento all'estero, aggiungere L. 3.000, per le spese di spedizione;
- Sono molto gradite offerte per le opere caritative dell'IKUE a favore dellUECI;
- Si raccomanda, per facilitare il lavoro di segreteria, di specificare bene nella casuale dei versamenti le varie quote, usando eventualmente le sigle, le offerte e per chi le si fa, la data di nascita dei soci giovanili, l'indirizzo ben leggibile per chi e nuovo o ha cambiato recapito. E' bene effettuare tutti i versamenti sul conto corrente postale n. 11129475 intestato a U.E.C.I. - v.le Zavagli 73 - 47037 Rimini.

QUOTA SOCIALE
     
      SENZA EK
     
      CON EK
     
Socio Ordinario       SO 17.000       SOE 39.000
Socio Sostenitore       SS 34.000       SSE 78.000
Socio a Vita       SV 340.000       SVE 780.000
Socio Giovanile       SG 8.500       SGE 19.500
Socio Familiare       SF 9.000 _____
Solo abbonamento a KATOLIKA SENTO       AK 8.000
Solo abbonamento a ESPERO KATOLIKA       AE 22.000
Abbonamento a EKUMENISMO
(organo del Tutmonda EsperantistaLigo)
      ET 10.000
     
Solo per chi e socio:
     
Abbonamento a KATOLIKA SENTO
per gli amici e conoscenti
      P 5.000
Abbonamento a DIA REGNO (organo del KELI,
esperantisti protestanti) a metà tariffa
      DR 8.000